Skip to main content

Mbira, le premier dictionnaire anglais-Kirundi

Image removed.Un dictionnaire MBWIRA-TELL ME fait désormais partie des indispensables, à classer dans toute bonne bibliothèque africaine.

Ce document  linguistique  Kirundi-English , English-Kirundi  en couverture verte portant deux drapeaux de deux nations, le Burundi et les Etats Unis d'Amérique, est en circulation depuis le début du mois d'Août 2011.

MBWIRA-TELL ME a été conçu par deux Burundais, Hilaire NTIGANZWA et Paul NIYUNGEKO résidant aux Etats Unis d'Amérique depuis près de 15 ans.

Lancé officiellement le 02 Août 2011 dans les enceintes de la Maison de la Presse, sa présentation a connu la participation de certains représentants du Gouvernement,  notamment la Ministre à la Présidence chargée des Affaires de la Communauté Est Africaine , des corps diplomatiques ainsi que la presse nationale et internationale.

 Monsieur Hilaire NTIGANZWA en présentant ce document a précisé: " l'idée de rédiger ce dictionnaire datait de 1998 quand le Gouvernement américain a fait entrer sur son territoire beaucoup de Burundais en provenance des camps des réfugiés de la Tanzanie. Ce qui a accéléré cette idée , c'est un enfant qui a été retrouvé perdu alors qu'il allait demander à manger chez une connaissance. Il ne savait ni  lire l'anglais ni interpréter les affiches. Nous avons  vite réalisé que cela arriverait à beaucoup d'autres Burundais vivant aux USA et avons décidé de contribuer à remédier à cette situation en rédigeant ce dictionnaire."

Non seulement il pourra être profitable aux Burundais des USA mais également il sera de grande utilité à toutes les couches de la société burundaise notamment les hommes d'affaires au moment où la plupart des pays de la communauté est-africaine sont anglophones.

Ce dictionnaire qui s'insère dans le cadre de l'histoire  de la littérature burundaise totalise 657 pages renfermant 62.000 mots et a demandé 4 ans de travail ( 2007-2011).
Gaspard Maheburwa